Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 140

Ayodhya Kand Verse 140

अयोध्याकाण्ड · वाल्मीकि आश्रम — चित्रकूट में निवास
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
राम संग सिय रहति सुखारी। पुर परिजन गृह सुरति बिसारी ॥ 
छिनु छिनु पिय बिधु बदनु निहारी। प्रमुदित मनहुँ चकोरकुमारी ॥ 
नाह नेहु नित बढ़त बिलोकी। हरषित रहति दिवस जिमि कोकी ॥ 
सिय मनु राम चरन अनुरागा। अवध सहस सम बनु प्रिय लागा ॥ 
परनकुटी प्रिय प्रियतम संगा। प्रिय परिवारु कुरंग बिहंगा ॥ 
सासु ससुर सम मुनितिय मुनिबर। असनु अमिअ सम कंद मूल फर ॥ 
नाथ साथ साँथरी सुहाई। मयन सयन सय सम सुखदाई ॥ 
लोकप होहिं बिलोकत जासू। तेहि कि मोहि सक बिषय बिलासू ॥
दो.  -सुमिरत रामहि तजहिं जन तृन सम बिषय बिलासु। 
      रामप्रिया जग जननि सिय कछु न आचरजु तासु ॥ १४० ॥
Roman (IAST)
rāma saṃga siya rahati sukhārī| pura parijana gṛha surati bisārī || 
chinu chinu piya bidhu badanu nihārī| pramudita manahu~ cakorakumārī || 
nāha nehu nita baḍha़ta bilokī| haraṣita rahati divasa jimi kokī || 
siya manu rāma carana anurāgā| avadha sahasa sama banu priya lāgā || 
paranakuṭī priya priyatama saṃgā| priya parivāru kuraṃga bihaṃgā || 
sāsu sasura sama munitiya munibara| asanu amia sama kaṃda mūla phara || 
nātha sātha sā~tharī suhāī| mayana sayana saya sama sukhadāī || 
lokapa hohiṃ bilokata jāsū| tehi ki mohi saka biṣaya bilāsū ||
do.  -sumirata rāmahi tajahiṃ jana tṛna sama biṣaya bilāsu| 
      rāmapriyā jaga janani siya kachu na ācaraju tāsu || 140 ||
Simple transliteration
rama samga siya rahati sukhari pura parijana griha surati bisari  
chinu chinu piya bidhu badanu nihari pramudita manahu~ cakorakumari  
naha nehu nita badha़ta biloki harashita rahati divasa jimi koki  
siya manu rama carana anuraga avadha sahasa sama banu priya laga  
paranakuti priya priyatama samga priya parivaru kuramga bihamga  
sasu sasura sama munitiya munibara asanu amia sama kamda mula phara  
natha satha sa~thari suhai mayana sayana saya sama sukhadai  
lokapa hohim bilokata jasu tehi ki mohi saka bishaya bilasu 
do.  -sumirata ramahi tajahim jana trina sama bishaya bilasu 
      ramapriya jaga janani siya kachu na acaraju tasu  140 
Meaning (English)

Sita was blissful staying with Ram — she had forgotten the city, her relatives and her home. Moment by moment gazing at her husband's moon-like face she remained as joyful as a young cakora bird. Seeing her husband's love grow day by day she stayed happy through the day like the cuckoo-hen. Sita's heart was attached to Ram's feet, so the forest felt as dear to her as a thousand Ayodhyas. The leaf-hut was lovely because her beloved was there; the deer and birds were her dear family. The sages' wives were like mothers-in-law and the great sages like fathers-in-law. Roots, bulbs and wild fruits tasted like nectar; on the simple bed spread by her Lord it felt as comfortable as a hundred thousand couches. When the mere sight of Sita grants the rank of the guardians of directions, how could worldly pleasures hold any sway over her?

Meaning (Hindi) · भावार्थ

सीता राम के साथ रहकर सुखी थीं — नगर, परिजन और घर की चिन्ता भूल गई थीं। पल-पल पति के चन्द्र-मुख को निहारकर वे चकोर-कुमारी की भाँति प्रमुदित रहतीं। पति का नित बढ़ता स्नेह देखकर दिन-भर कोकी पक्षिणी की भाँति हर्षित रहतीं। सीता का मन राम के चरणों में अनुरक्त था इसलिए उन्हें अयोध्या के हजार के बराबर वन प्रिय लगता। पर्णकुटी प्रियतम के संग होने से प्रिय थी; हिरण-पक्षी ही प्रिय परिजन थे। मुनिपत्नियाँ सासुएँ जैसी और मुनिवर ससुर-समान थे। कन्द-मूल-फल अमृत के समान; नाथ के साथ साधारण बिछावन मानो लाख शय्याओं के समान सुखदायी। जिनके दर्शन मात्र से लोकपाल मिल जाते हैं क्या उन्हें विषय-भोग बाध सकते हैं?

About this verse

This is verse 140 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Valmiki Ashram & Settling at Chitrakut” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 140: rama samga siya rahati sukhari pura — Meaning | VedKosh