Ayodhya Kand Verse 135
यह सुधि कोल किरातन्ह पाई। हरषे जनु नव निधि घर आई ॥
कंद मूल फल भरि भरि दोना। चले रंक जनु लूटन सोना ॥
तिन्ह महँ जिन्ह देखे दोउ भ्राता। अपर तिन्हहि पूँछहि मगु जाता ॥
कहत सुनत रघुबीर निकाई। आइ सबन्हि देखे रघुराई ॥
करहिं जोहारु भेंट धरि आगे। प्रभुहि बिलोकहिं अति अनुरागे ॥
चित्र लिखे जनु जहँ तहँ ठाढ़े। पुलक सरीर नयन जल बाढ़े ॥
राम सनेह मगन सब जाने। कहि प्रिय बचन सकल सनमाने ॥
प्रभुहि जोहारि बहोरि बहोरी। बचन बिनीत कहहिं कर जोरी ॥
दो. अब हम नाथ सनाथ सब भए देखि प्रभु पाय।
भाग हमारे आगमनु राउर कोसलराय ॥ १३५ ॥yaha sudhi kola kirātanha pāī| haraṣe janu nava nidhi ghara āī ||
kaṃda mūla phala bhari bhari donā| cale raṃka janu lūṭana sonā ||
tinha maha~ jinha dekhe dou bhrātā| apara tinhahi pū~chahi magu jātā ||
kahata sunata raghubīra nikāī| āi sabanhi dekhe raghurāī ||
karahiṃ johāru bheṃṭa dhari āge| prabhuhi bilokahiṃ ati anurāge ||
citra likhe janu jaha~ taha~ ṭhāḍha़e| pulaka sarīra nayana jala bāḍha़e ||
rāma saneha magana saba jāne| kahi priya bacana sakala sanamāne ||
prabhuhi johāri bahori bahorī| bacana binīta kahahiṃ kara jorī ||
do. aba hama nātha sanātha saba bhae dekhi prabhu pāya|
bhāga hamāre āgamanu rāura kosalarāya || 135 ||yaha sudhi kola kiratanha pai harashe janu nava nidhi ghara ai
kamda mula phala bhari bhari dona cale ramka janu lutana sona
tinha maha~ jinha dekhe dou bhrata apara tinhahi pu~chahi magu jata
kahata sunata raghubira nikai ai sabanhi dekhe raghurai
karahim joharu bhemta dhari age prabhuhi bilokahim ati anurage
citra likhe janu jaha~ taha~ thadha़e pulaka sarira nayana jala badha़e
rama saneha magana saba jane kahi priya bacana sakala sanamane
prabhuhi johari bahori bahori bacana binita kahahim kara jori
do. aba hama natha sanatha saba bhae dekhi prabhu paya
bhaga hamare agamanu raura kosalaraya 135 When the Kola and Kirata forest-dwellers received this news they rejoiced as if nine new treasures had arrived at their homes. They filled leaf-bowls with bulbs, roots and fruits and set off — like the poor hurrying to claim a share of gold. Those who had already seen the two brothers were asked for directions by others. Telling and hearing of Raghuvir's glory, all arrived at his presence. They offered their obeisance to Raghurai, placed their gifts before him and gazed upon the Lord with deep love. They stood motionless as if painted there — every hair on their bodies thrilled, tears streaming from their eyes. Ram, seeing them all absorbed in love, spoke kind words and honoured each of them. They bowed repeatedly to the Lord and spoke humble words with folded hands.
यह समाचार पाकर कोल और किरात जनजातियों को ऐसी प्रसन्नता हुई मानो नई नौ निधियाँ घर आ गई हों। वे कन्द-मूल-फल से भरे पत्तल लेकर चले — मानो गरीब सोना लूटने जा रहे हों। जिन्होंने दोनों भाइयों को देख लिया था उनसे दूसरे मार्ग पूछते थे। एक-दूसरे को बताते-सुनते सब रघुवीर के पास पहुँच गए। उन्होंने रघुराई को जोहार (प्रणाम) किया, भेंट सामने रखी और अत्यन्त प्रेम से प्रभु को निहारते रहे। वे चित्र में खड़े-से लग रहे थे — रोम-रोम पुलकित, नेत्रों से जल बह रहा था। राम ने सबको प्रेम में मगन जानकर प्रिय वचन कहे और सबका सम्मान किया। वे प्रभु को बार-बार जोहार करते और हाथ जोड़कर विनीत वचन कहते।
This is verse 135 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Valmiki Ashram & Settling at Chitrakut” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.