Ayodhya Kand Verse 121
नारि सनेह बिकल बस होहीं। चकई साँझ समय जनु सोहीं ॥
मृदु पद कमल कठिन मगु जानी। गहबरि हृदयँ कहहिं बर बानी ॥
परसत मृदुल चरन अरुनारे। सकुचति महि जिमि हृदय हमारे ॥
जौं जगदीस इन्हहि बनु दीन्हा। कस न सुमनमय मारगु कीन्हा ॥
जौं मागा पाइअ बिधि पाहीं। ए रखिअहिं सखि आँखिन्ह माहीं ॥
जे नर नारि न अवसर आए। तिन्ह सिय रामु न देखन पाए ॥
सुनि सुरुप बूझहिं अकुलाई। अब लगि गए कहाँ लगि भाई ॥
समरथ धाइ बिलोकहिं जाई। प्रमुदित फिरहिं जनमफलु पाई ॥
दो. अबला बालक बृद्ध जन कर मीजहिं पछिताहिं ॥
होहिं प्रेमबस लोग इमि रामु जहाँ जहँ जाहिं ॥ १२१ ॥nāri saneha bikala basa hohīṃ| cakaī sā~jha samaya janu sohīṃ ||
mṛdu pada kamala kaṭhina magu jānī| gahabari hṛdaya~ kahahiṃ bara bānī ||
parasata mṛdula carana arunāre| sakucati mahi jimi hṛdaya hamāre ||
jauṃ jagadīsa inhahi banu dīnhā| kasa na sumanamaya māragu kīnhā ||
jauṃ māgā pāia bidhi pāhīṃ| e rakhiahiṃ sakhi ā~khinha māhīṃ ||
je nara nāri na avasara āe| tinha siya rāmu na dekhana pāe ||
suni surupa būjhahiṃ akulāī| aba lagi gae kahā~ lagi bhāī ||
samaratha dhāi bilokahiṃ jāī| pramudita phirahiṃ janamaphalu pāī ||
do. abalā bālaka bṛddha jana kara mījahiṃ pachitāhiṃ ||
hohiṃ premabasa loga imi rāmu jahā~ jaha~ jāhiṃ || 121 ||nari saneha bikala basa hohim cakai sa~jha samaya janu sohim
mridu pada kamala kathina magu jani gahabari hridaya~ kahahim bara bani
parasata mridula carana arunare sakucati mahi jimi hridaya hamare
jaum jagadisa inhahi banu dinha kasa na sumanamaya maragu kinha
jaum maga paia bidhi pahim e rakhiahim sakhi a~khinha mahim
je nara nari na avasara ae tinha siya ramu na dekhana pae
suni surupa bujhahim akulai aba lagi gae kaha~ lagi bhai
samaratha dhai bilokahim jai pramudita phirahim janamaphalu pai
do. abala balaka briddha jana kara mijahim pachitahim
hohim premabasa loga imi ramu jaha~ jaha~ jahim 121 Women were overcome with grief like the chakavaka bird at dusk, helpless with love. Seeing those tender lotus-feet and the hard road, their hearts overflowed — they said: when those soft, rosy feet touch the earth, the earth seems to wince just as our own hearts do. If the Lord of the world ordained this forest journey, why did He not make the path a carpet of flowers? If one could ask a boon of Brahma they would keep these two safely in their own eyes. Those men and women who could not come in time and missed the sight of Sita and Ram were so distressed that they asked anxiously — how far must they have gone by now? Those who were able ran ahead and caught a glimpse, then returned rejoicing at the fulfilment of their birth.
स्त्रियाँ स्नेह के वश हो साँझ की चकई की भाँति विकल हो रही थीं। मृदुल चरण-कमल और कठिन मार्ग देखकर हृदय भर आता है — वे कहती हैं — इनके कोमल लाल-लाल चरण धरती पर पड़ते हैं तो धरती भी हमारे हृदय की भाँति संकुचित हो जाती है। यदि जगदीश ने इन्हें वन दिया तो मार्ग फूलमय क्यों न बनाया? यदि विधाता से माँगा जा सकता तो इन्हें आँखों में रख लेते। जो नर-नारी समय पर न आ सके और सीता-राम न देख पाए वे व्याकुल होकर पूछते — अभी तक कहाँ तक गए होंगे? समर्थ लोग दौड़कर देख आते और जन्म-फल पाकर प्रमुदित लौटते।
This is verse 121 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Bharadvaj Ashram & Prayag Confluence” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.