Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 101

Ayodhya Kand Verse 101

अयोध्याकाण्ड · राम का प्रस्थान — तमसा और श्रृंगवेरपुर
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
कृपासिंधु बोले मुसुकाई। सोइ करु जेंहि तव नाव न जाई ॥ 
वेगि आनु जल पाय पखारू। होत बिलंबु उतारहि पारू ॥ 
जासु नाम सुमरत एक बारा। उतरहिं नर भवसिंधु अपारा ॥ 
सोइ कृपालु केवटहि निहोरा। जेहिं जगु किय तिहु पगहु ते थोरा ॥ 
पद नख निरखि देवसरि हरषी। सुनि प्रभु बचन मोहँ मति करषी ॥ 
केवट राम रजायसु पावा। पानि कठवता भरि लेइ आवा ॥ 
अति आनंद उमगि अनुरागा। चरन सरोज पखारन लागा ॥ 
बरषि सुमन सुर सकल सिहाहीं। एहि सम पुन्यपुंज कोउ नाहीं ॥
दो.  पद पखारि जलु पान करि आपु सहित परिवार। 
      पितर पारु करि प्रभुहि पुनि मुदित गयउ लेइ पार ॥ १०१ ॥
Roman (IAST)
kṛpāsiṃdhu bole musukāī| soi karu jeṃhi tava nāva na jāī || 
vegi ānu jala pāya pakhārū| hota bilaṃbu utārahi pārū || 
jāsu nāma sumarata eka bārā| utarahiṃ nara bhavasiṃdhu apārā || 
soi kṛpālu kevaṭahi nihorā| jehiṃ jagu kiya tihu pagahu te thorā || 
pada nakha nirakhi devasari haraṣī| suni prabhu bacana moha~ mati karaṣī || 
kevaṭa rāma rajāyasu pāvā| pāni kaṭhavatā bhari lei āvā || 
ati ānaṃda umagi anurāgā| carana saroja pakhārana lāgā || 
baraṣi sumana sura sakala sihāhīṃ| ehi sama punyapuṃja kou nāhīṃ ||
do.  pada pakhāri jalu pāna kari āpu sahita parivāra| 
      pitara pāru kari prabhuhi puni mudita gayau lei pāra || 101 ||
Simple transliteration
kripasimdhu bole musukai soi karu jemhi tava nava na jai  
vegi anu jala paya pakharu hota bilambu utarahi paru  
jasu nama sumarata eka bara utarahim nara bhavasimdhu apara  
soi kripalu kevatahi nihora jehim jagu kiya tihu pagahu te thora  
pada nakha nirakhi devasari harashi suni prabhu bacana moha~ mati karashi  
kevata rama rajayasu pava pani kathavata bhari lei ava  
ati anamda umagi anuraga carana saroja pakharana laga  
barashi sumana sura sakala sihahim ehi sama punyapumja kou nahim 
do.  pada pakhari jalu pana kari apu sahita parivara 
      pitara paru kari prabhuhi puni mudita gayau lei para  101 
Meaning (English)

The ocean of compassion, Ram, smiled and said: 'Then do whatever will keep your boat safe.' The boatman quickly fetched water and washed Ram's feet — the crossing would not take long now. He at whose single remembrance human beings cross the boundless ocean of existence, that very compassionate lord now makes a humble request of a boatman — the same lord who once measured all creation in three strides. The divine river Ganga rejoiced seeing the gleam of Ram's toenails, but hearing the lord's playful words, she felt a mixture of joy and gentle awe. The boatman, having received permission, brought a large wooden vessel filled with water and, overwhelmed with joy and love, began to wash those lotus feet. The gods rained down flowers from above, marvelling: 'No one has accumulated such merit as this man.' The boatman drank the water of the foot-washing, together with his family, and having thus delivered his ancestors too, was carried across — and then joyfully ferried the lord across the river.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

करुणासागर राम मुस्कुराए और बोले — 'वही करो जिससे तुम्हारी नाव न जाए।' केवट ने जल्दी पानी लाकर राम के चरण धोए — पार होते देर नहीं लगेगी। जिनके एक बार नाम-स्मरण से मनुष्य भव-सागर पार कर लेते हैं, वे कृपालु प्रभु आज केवट से याचना कर रहे हैं — जिन्होंने तीन पगों में सारा जगत नाप दिया था। देवनदी गंगा ने चरण-नखों की झलक देखकर हर्षित हुई किंतु प्रभु के वचन सुनकर मन में भय भी हुआ। केवट ने राजाज्ञा पाकर लकड़ी के बड़े बर्तन में पानी भरकर लाया और अति आनंद और अनुराग से उमगकर चरण-कमल पखारने लगा। देवों ने पुष्पवर्षा की — 'इनके समान पुण्यपुंज कोई नहीं।' केवट ने पाद-प्रक्षालन का जल पान किया, परिवार सहित, और पितरों को भी तारकर अत्यंत प्रसन्न हुआ।

About this verse

This is verse 101 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Ram Departs Ayodhya — Tamsa & Shrungaverapur” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 101: kripasimdhu bole musukai soi karu jemhi — Meaning | VedKosh