Skip to content
Aranya Kand · Verse 41

Aranya Kand Verse 41

अरण्यकाण्ड · शबरी-प्रसंग, नवधा-भक्ति एवं पम्पासरोवर
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
सुखि मीन सब एकरस अति अगाध जल माहिं।
      जथा धर्मसीलन्ह के दिन सुख संजुत जाहिं ॥ ३९(ख) ॥

बिकसे सरसिज नाना रंगा। मधुर मुखर गुंजत बहु भृंगा ॥
बोलत जलकुक्कुट कलहंसा। प्रभु बिलोकि जनु करत प्रसंसा ॥
चक्रवाक बक खग समुदाई। देखत बनइ बरनि नहिं जाई ॥
सुन्दर खग गन गिरा सुहाई। जात पथिक जनु लेत बोलाई ॥
ताल समीप मुनिन्ह गृह छाए। चहु दिसि कानन बिटप सुहाए ॥
चंपक बकुल कदंब तमाला। पाटल पनस परास रसाला ॥
नव पल्लव कुसुमित तरु नाना। चंचरीक पटली कर गाना ॥
सीतल मंद सुगंध सुभाऊ। संतत बहइ मनोहर बाऊ ॥
कुहू कुहू कोकिल धुनि करहीं। सुनि रव सरस ध्यान मुनि टरहीं ॥
दो.  फल भारन नमि बिटप सब रहे भूमि निअराइ।
      पर उपकारी पुरुष जिमि नवहिं सुसंपति पाइ ॥ ४० ॥
Roman (IAST)
sukhi mīna saba ekarasa ati agādha jala māhiṃ|
      jathā dharmasīlanha ke dina sukha saṃjuta jāhiṃ || 39(kha) ||

bikase sarasija nānā raṃgā| madhura mukhara guṃjata bahu bhṛṃgā ||
bolata jalakukkuṭa kalahaṃsā| prabhu biloki janu karata prasaṃsā ||
cakravāka baka khaga samudāī| dekhata banai barani nahiṃ jāī ||
sundara khaga gana girā suhāī| jāta pathika janu leta bolāī ||
tāla samīpa muninha gṛha chāe| cahu disi kānana biṭapa suhāe ||
caṃpaka bakula kadaṃba tamālā| pāṭala panasa parāsa rasālā ||
nava pallava kusumita taru nānā| caṃcarīka paṭalī kara gānā ||
sītala maṃda sugaṃdha subhāū| saṃtata bahai manohara bāū ||
kuhū kuhū kokila dhuni karahīṃ| suni rava sarasa dhyāna muni ṭarahīṃ ||
do.  phala bhārana nami biṭapa saba rahe bhūmi niarāi|
      para upakārī puruṣa jimi navahiṃ susaṃpati pāi || 40 ||
Simple transliteration
sukhi mina saba ekarasa ati agadha jala mahim
      jatha dharmasilanha ke dina sukha samjuta jahim  39(kha) 

bikase sarasija nana ramga madhura mukhara gumjata bahu bhrimga 
bolata jalakukkuta kalahamsa prabhu biloki janu karata prasamsa 
cakravaka baka khaga samudai dekhata banai barani nahim jai 
sundara khaga gana gira suhai jata pathika janu leta bolai 
tala samipa muninha griha chae cahu disi kanana bitapa suhae 
campaka bakula kadamba tamala patala panasa parasa rasala 
nava pallava kusumita taru nana camcarika patali kara gana 
sitala mamda sugamdha subhau samtata bahai manohara bau 
kuhu kuhu kokila dhuni karahim suni rava sarasa dhyana muni tarahim 
do.  phala bharana nami bitapa saba rahe bhumi niarai
      para upakari purusha jimi navahim susampati pai  40 
Meaning (English)

Shiva continues the discourse to Uma, stating that Ram — the inner-knower of all creation, moving and still — is beyond all qualities yet omniscient; by Ram's grace, lust, anger, greed, pride, and delusion all fall away, and only one on whom the supreme Director of the cosmic play has turned gracious escapes this enchantment. Shiva speaks from personal experience: devotion to Hari alone is real; the entire world is a dream. The two brothers then arrived at the Pampa lake — deep, translucent, as pure as a saint's heart. The closing image of the section compares the water hidden beneath lotus leaves — whose depth is not easily fathomed — to the formless Brahman veiled by maya, which the ordinary seeker cannot quickly perceive.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

शिव उमा से आगे कहते हैं — 'गुनातीत सचराचर स्वामी राम उमा सब अंतरजामी' — वे गुणातीत हैं फिर भी सबके अन्तर्यामी। राम की कृपा से काम-क्रोध-लोभ-मद-माया सब छूट जाते हैं; जिस पर नट (ईश्वर) अनुकूल हो वही इस इन्द्रजाल से बचता है। शिव अपने अनुभव से बताते हैं — 'सत हरि भजनु, जगत सब सपना।' फिर दोनों भाई पम्पा-सरोवर के तट पर पहुँचे — गहरे निर्मल जल वाला, संत-हृदय-सा पवित्र वह सरोवर; दोहे में उपमा है कि कमल-पत्रों की ओट में छिपे जल का मर्म जल्दी नहीं जाना जाता — जैसे माया-आच्छादित निर्गुण ब्रह्म का बोध सहज नहीं होता।

About this verse

This is verse 41 of 48 in Aranya Kand (अरण्यकाण्ड), from the section “Shabari, Navadha Bhakti & Pampasarovar” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Aranya Kand Verse 41: sukhi mina saba ekarasa ati agadha — Meaning | VedKosh