Skip to content
Aranya Kand · Verse 40

Aranya Kand Verse 40

अरण्यकाण्ड · शबरी-प्रसंग, नवधा-भक्ति एवं पम्पासरोवर
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
लोभ कें इच्छा दंभ बल काम कें केवल नारि।
      क्रोध के परुष बचन बल मुनिबर कहहिं बिचारि ॥ ३८(ख) ॥

गुनातीत सचराचर स्वामी। राम उमा सब अंतरजामी ॥
कामिन्ह कै दीनता देखाई। धीरन्ह कें मन बिरति दृढ़ाई ॥
क्रोध मनोज लोभ मद माया। छूटहिं सकल राम कीं दाया ॥
सो नर इंद्रजाल नहिं भूला। जा पर होइ सो नट अनुकूला ॥
उमा कहउँ मैं अनुभव अपना। सत हरि भजनु जगत सब सपना ॥
पुनि प्रभु गए सरोबर तीरा। पंपा नाम सुभग गंभीरा ॥
संत हृदय जस निर्मल बारी। बाँधे घाट मनोहर चारी ॥
जहँ तहँ पिअहिं बिबिध मृग नीरा। जनु उदार गृह जाचक भीरा ॥
दो.  पुरइनि सबन ओट जल बेगि न पाइअ मर्म।
      मायाछन्न न देखिऐ जैसे निर्गुन ब्रह्म ॥ ३९(क) ॥
Roman (IAST)
lobha keṃ icchā daṃbha bala kāma keṃ kevala nāri|
      krodha ke paruṣa bacana bala munibara kahahiṃ bicāri || 38(kha) ||

gunātīta sacarācara svāmī| rāma umā saba aṃtarajāmī ||
kāminha kai dīnatā dekhāī| dhīranha keṃ mana birati dṛḍha़āī ||
krodha manoja lobha mada māyā| chūṭahiṃ sakala rāma kīṃ dāyā ||
so nara iṃdrajāla nahiṃ bhūlā| jā para hoi so naṭa anukūlā ||
umā kahau~ maiṃ anubhava apanā| sata hari bhajanu jagata saba sapanā ||
puni prabhu gae sarobara tīrā| paṃpā nāma subhaga gaṃbhīrā ||
saṃta hṛdaya jasa nirmala bārī| bā~dhe ghāṭa manohara cārī ||
jaha~ taha~ piahiṃ bibidha mṛga nīrā| janu udāra gṛha jācaka bhīrā ||
do.  puraini sabana oṭa jala begi na pāia marma|
      māyāchanna na dekhiai jaise nirguna brahma || 39(ka) ||
Simple transliteration
lobha kem iccha dambha bala kama kem kevala nari
      krodha ke parusha bacana bala munibara kahahim bicari  38(kha) 

gunatita sacaracara svami rama uma saba amtarajami 
kaminha kai dinata dekhai dhiranha kem mana birati dridha़ai 
krodha manoja lobha mada maya chutahim sakala rama kim daya 
so nara imdrajala nahim bhula ja para hoi so nata anukula 
uma kahau~ maim anubhava apana sata hari bhajanu jagata saba sapana 
puni prabhu gae sarobara tira pampa nama subhaga gambhira 
samta hridaya jasa nirmala bari ba~dhe ghata manohara cari 
jaha~ taha~ piahim bibidha mriga nira janu udara griha jacaka bhira 
do.  puraini sabana ota jala begi na paia marma
      mayachanna na dekhiai jaise nirguna brahma  39(ka) 
Meaning (English)

The sub-doha has Ram declare the chief weapon of each of the three great enemies: desire and vanity are the force behind greed, woman alone is the weapon of lust, and harsh words are the strength of anger. The narrative then shifts to the Shiva-Uma frame: Shiva tells Uma that Ram, the inner-knower of all, plays this lila for a purpose. The main doha states that lust, anger, and greed are three exceedingly powerful adversaries, capable of disturbing in an instant the mind even of a sage or a repository of spiritual wisdom — no one is exempt.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

उप-दोहे में राम कहते हैं — 'लोभ कें इच्छा दंभ बल, काम कें केवल नारि; क्रोध के परुष बचन बल' — लोभ का हथियार इच्छा और दम्भ है, काम का एकमात्र हथियार नारी है, और क्रोध का हथियार कठोर वचन है। इसके बाद शिव-उमा का संवाद-फ्रेम है — शिव उमा से कहते हैं कि राम सबके अन्तर्यामी हैं; और फिर राम के ये तीनों — काम, क्रोध, लोभ — तीनों अत्यन्त प्रबल शत्रु हैं जो मुनियों और विज्ञान-धाम के मन को भी क्षण भर में क्षुब्ध कर देते हैं।

About this verse

This is verse 40 of 48 in Aranya Kand (अरण्यकाण्ड), from the section “Shabari, Navadha Bhakti & Pampasarovar” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Aranya Kand Verse 40: lobha kem iccha dambha bala kama — Meaning | VedKosh