Skip to content
Aranya Kand · Verse 3

Aranya Kand Verse 3

अरण्यकाण्ड · मंगलाचरण, काक-जयंत-प्रसंग एवं अत्रि-आश्रम
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
रघुपति चित्रकूट बसि नाना। चरित किए श्रुति सुधा समाना ॥
बहुरि राम अस मन अनुमाना। होइहि भीर सबहिं मोहि जाना ॥
सकल मुनिन्ह सन बिदा कराई। सीता सहित चले द्वौ भाई ॥
अत्रि के आश्रम जब प्रभु गयऊ। सुनत महामुनि हरषित भयऊ ॥
पुलकित गात अत्रि उठि धाए। देखि रामु आतुर चलि आए ॥
करत दंडवत मुनि उर लाए। प्रेम बारि द्वौ जन अन्हवाए ॥
देखि राम छबि नयन जुड़ाने। सादर निज आश्रम तब आने ॥
करि पूजा कहि बचन सुहाए। दिए मूल फल प्रभु मन भाए ॥
सो.  प्रभु आसन आसीन भरि लोचन सोभा निरखि।
      मुनिबर परम प्रबीन जोरि पानि अस्तुति करत ॥ ३ ॥
Roman (IAST)
raghupati citrakūṭa basi nānā| carita kie śruti sudhā samānā ||
bahuri rāma asa mana anumānā| hoihi bhīra sabahiṃ mohi jānā ||
sakala muninha sana bidā karāī| sītā sahita cale dvau bhāī ||
atri ke āśrama jaba prabhu gayaū| sunata mahāmuni haraṣita bhayaū ||
pulakita gāta atri uṭhi dhāe| dekhi rāmu ātura cali āe ||
karata daṃḍavata muni ura lāe| prema bāri dvau jana anhavāe ||
dekhi rāma chabi nayana juḍa़āne| sādara nija āśrama taba āne ||
kari pūjā kahi bacana suhāe| die mūla phala prabhu mana bhāe ||
so.  prabhu āsana āsīna bhari locana sobhā nirakhi|
      munibara parama prabīna jori pāni astuti karata || 3 ||
Simple transliteration
raghupati citrakuta basi nana carita kie shruti sudha samana 
bahuri rama asa mana anumana hoihi bhira sabahim mohi jana 
sakala muninha sana bida karai sita sahita cale dvau bhai 
atri ke ashrama jaba prabhu gayau sunata mahamuni harashita bhayau 
pulakita gata atri uthi dhae dekhi ramu atura cali ae 
karata damdavata muni ura lae prema bari dvau jana anhavae 
dekhi rama chabi nayana juda़ane sadara nija ashrama taba ane 
kari puja kahi bacana suhae die mula phala prabhu mana bhae 
so.  prabhu asana asina bhari locana sobha nirakhi
      munibara parama prabina jori pani astuti karata  3 
Meaning (English)

After performing many divine deeds at Chitrakoot — each sweet as the nectar of the Vedas — Ram reflected that the sages had all recognised him and a crowd would gather, so he took leave of all the sages and departed with Sita and Lakshman. Arriving at sage Atri's hermitage, the overjoyed Atri ran out thrilling with ecstasy, prostrated himself at Ram's feet, embraced him weeping tears of love, and reverently brought him into the ashram with roots, fruits and fitting words of welcome.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

श्रीराम ने चित्रकूट में वास करते हुए वेद-सुधा के समान अनेक लीलाएँ कीं; फिर विचार किया कि अब सभी मुनि मुझे पहचान गए हैं और भीड़ बढ़ेगी। सभी मुनियों से विदा लेकर सीता और लक्ष्मण सहित दोनों भाई चल पड़े। महर्षि अत्रि के आश्रम पहुँचने पर पुलकित अत्रि दौड़कर आए, दण्डवत् करते प्रभु को हृदय से लगाया, उन्हें प्रेमाश्रु से नहलाया और नेत्र तृप्त करके आश्रम में ले गए।

About this verse

This is verse 3 of 48 in Aranya Kand (अरण्यकाण्ड), from the section “Mangalacharan, Crow Episode & Atri Ashram” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Aranya Kand Verse 3: raghupati citrakuta basi nana carita kie — Meaning | VedKosh