Skip to content
Sundar Kand · Verse 52

Sundar Kand Verse 52

सुन्दरकाण्ड · माता सीता से भेंट
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
तरु पल्लव महँ रहा लुकाई। करइ बिचार करौं का भाई॥ तेहि अवसर रावनु तहँ आवा। संग नारि बहु किएँ बनावा॥ १॥
Roman (IAST)
taru pallava maha~ rahā lukāī| karai bicāra karauṃ kā bhāī|| tehi avasara rāvanu taha~ āvā| saṃga nāri bahu kie~ banāvā|| 1||
Simple transliteration
taru pallava maha~ raha lukai karai bicara karaum ka bhai tehi avasara ravanu taha~ ava samga nari bahu kie~ banava 1
Meaning (English)

Shree Hanuman remained concealed among the leaves of the tree and pondered within himself — 'What should I do now?' At that very moment Ravana arrived there, bringing with him a great company of women who had all adorned themselves.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

श्री हनुमान् जी वृक्ष की पत्तियों में छिपे रहे और मन-ही-मन विचार करने लगे — 'अब मैं क्या करूँ?' उसी क्षण रावण वहाँ आ पहुँचा, साथ में अनेक स्त्रियाँ सज-सँवर कर लाया था।

About this verse

This is verse 52 of 351 in Sundar Kand (सुन्दरकाण्ड), from the section “Meeting Mata Sita” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Sundar Kand Verse 52: taru pallava maha~ raha lukai karai — Meaning | VedKosh