Skip to content
Sundar Kand · Verse 319

Sundar Kand Verse 319

सुन्दरकाण्ड · समुद्र पार करने की योजना
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
राम तेज बल बुधि बिपुलाई। सेष सहस सत सकहिं न गाई॥ सक सर एक सोषि सत सागर। तव भ्रातहि पूँछेउ नय नागर॥१॥
Roman (IAST)
rāma teja bala budhi bipulāī| seṣa sahasa sata sakahiṃ na gāī|| saka sara eka soṣi sata sāgara| tava bhrātahi pū~cheu naya nāgara||1||
Simple transliteration
rama teja bala budhi bipulai sesha sahasa sata sakahim na gai saka sara eka soshi sata sagara tava bhratahi pu~cheu naya nagara1
Meaning (English)

Shree Rama's glory, might, and wisdom are so vast that even a thousand hoods of Shesha cannot fully sing their praise. He who could dry up a hundred oceans with a single arrow yet, being supremely wise, first consulted his brother (Vibhishana) and then humbly sought a passage from the ocean.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

राम का तेज, बल और बुद्धि इतनी विशाल है कि शेषनाग के हज़ारों सिर भी उसका वर्णन नहीं कर सकते। वे एक ही बाण से सौ समुद्रों को सुखा सकते हैं — तो भी उन्होंने नीतिज्ञ होने के कारण अपने भाई (विभीषण) से पूछकर समुद्र के पास मार्ग माँगा।

About this verse

This is verse 319 of 351 in Sundar Kand (सुन्दरकाण्ड), from the section “Planning the Crossing” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Sundar Kand Verse 319: rama teja bala budhi bipulai sesha — Meaning | VedKosh