Skip to content
Sundar Kand · Verse 311

Sundar Kand Verse 311

सुन्दरकाण्ड · समुद्र पार करने की योजना
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
पूँछिहु नाथ राम कटकाई । बदन कोटि सत बरनि न जाई ॥ नाना बरन भालु कपि धारी । बिकटानन बिसाल भयकारी ॥३॥
Roman (IAST)
pū~chihu nātha rāma kaṭakāī | badana koṭi sata barani na jāī || nānā barana bhālu kapi dhārī | bikaṭānana bisāla bhayakārī ||3||
Simple transliteration
pu~chihu natha rama katakai  badana koti sata barani na jai  nana barana bhalu kapi dhari  bikatanana bisala bhayakari 3
Meaning (English)

Master, you have asked about Rama's army — it cannot be described even with a hundred crore mouths. Bears and vanaras of many hues are there — fearsome of face, enormous in size and terrifying to behold.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

नाथ, आपने राम की सेना के बारे में पूछा — वह करोड़ों मुँहों से भी वर्णन नहीं की जा सकती। अनेक रंगों के भालू और वानर हैं — विकट मुँह वाले, विशालकाय और भयंकर।

About this verse

This is verse 311 of 351 in Sundar Kand (सुन्दरकाण्ड), from the section “Planning the Crossing” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Sundar Kand Verse 311: pu~chihu natha rama katakai badana koti — Meaning | VedKosh