Skip to content
Sundar Kand · Verse 226

Sundar Kand Verse 226

सुन्दरकाण्ड · विभीषण की सीख एवं प्रस्थान
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
सरन गएँ प्रभु ताहु न त्यागा। बिस्व द्रोह कृत अघ जेहि लागा॥ जासु नाम त्रय ताप नसावन। सोइ प्रभु प्रगट समुझु जियँ रावन॥4॥
Roman (IAST)
sarana gae~ prabhu tāhu na tyāgā| bisva droha kṛta agha jehi lāgā|| jāsu nāma traya tāpa nasāvana| soi prabhu pragaṭa samujhu jiya~ rāvana||4||
Simple transliteration
sarana gae~ prabhu tahu na tyaga bisva droha krita agha jehi laga jasu nama traya tapa nasavana soi prabhu pragata samujhu jiya~ ravana4
Meaning (English)

Even one stained with the sin of betraying all the world is not abandoned by the Lord when he takes refuge. O Ravana, understand this in your heart — that very Lord whose name alone destroys the three afflictions stands before you in person.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

जिसे संसार के सभी प्राणियों के साथ द्रोह करने का पाप लगा हो, उसे भी शरण में जाने पर प्रभु नहीं छोड़ते। हे रावण! जिनका नाम मात्र तीनों तापों को नष्ट कर देता है, वे प्रभु यहाँ प्रत्यक्ष विराजमान हैं — इसे हृदय में समझ लो।

About this verse

This is verse 226 of 351 in Sundar Kand (सुन्दरकाण्ड), from the section “Vibhishana's Counsel & Departure” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Sundar Kand Verse 226: sarana gae~ prabhu tahu na tyaga — Meaning | VedKosh