Skip to content
Sundar Kand · Verse 206

Sundar Kand Verse 206

सुन्दरकाण्ड · समुद्र-तट एवं मंदोदरी की सीख
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
उहाँ निसाचर रहहिं ससंका। जब ते जारि गयउ कपि लंका॥ निज निज गृहँ सब करहिं बिचारा। नहिं निसिचर कुल केर उबारा॥१॥
Roman (IAST)
uhā~ nisācara rahahiṃ sasaṃkā| jaba te jāri gayau kapi laṃkā|| nija nija gṛha~ saba karahiṃ bicārā| nahiṃ nisicara kula kera ubārā||1||
Simple transliteration
uha~ nisacara rahahim sasamka jaba te jari gayau kapi lamka nija nija griha~ saba karahim bicara nahim nisicara kula kera ubara1
Meaning (English)

In Lanka, ever since Hanuman burned the city, the demons have lived in fear. Within their own homes each one reflects that there is no way out for the demon race.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

उधर लंका में, जब से हनुमान जी ने लंका जलाई थी, तब से राक्षस भय में रहते हैं। सब अपने-अपने घर में विचार करते हैं कि राक्षस-कुल का कोई उद्धार नहीं।

About this verse

This is verse 206 of 351 in Sundar Kand (सुन्दरकाण्ड), from the section “March to the Ocean & Mandodari's Counsel” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Sundar Kand Verse 206: uha~ nisacara rahahim sasamka jaba te — Meaning | VedKosh