Skip to content
Sundar Kand · Verse 201

Sundar Kand Verse 201

सुन्दरकाण्ड · समुद्र-तट एवं मंदोदरी की सीख
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
राम कृपा बल पाइ कपिंदा। भए पच्छजुत मनहुँ गिरिंदा॥ हरषि राम तब कीन्ह पयाना। सगुन भए सुंदर सुभ नाना॥२॥
Roman (IAST)
rāma kṛpā bala pāi kapiṃdā| bhae pacchajuta manahu~ giriṃdā|| haraṣi rāma taba kīnha payānā| saguna bhae suṃdara subha nānā||2||
Simple transliteration
rama kripa bala pai kapimda bhae pacchajuta manahu~ girimda harashi rama taba kinha payana saguna bhae sumdara subha nana2
Meaning (English)

Empowered by Shree Rama's grace, the foremost monkeys appeared like great winged mountains. Then Shree Rama joyfully set forth, and many beautiful auspicious omens appeared.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

श्रीराम की कृपा का बल पाकर वानरश्रेष्ठ ऐसे लगते थे मानो पंखयुक्त पर्वतश्रेष्ठ हों। तब श्रीराम ने हर्षित होकर प्रस्थान किया और अनेक सुंदर शुभ शकुन हुए।

About this verse

This is verse 201 of 351 in Sundar Kand (सुन्दरकाण्ड), from the section “March to the Ocean & Mandodari's Counsel” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Sundar Kand Verse 201: rama kripa bala pai kapimda bhae — Meaning | VedKosh