Skip to content
Bala Kand · Verse 19

Bala Kand Verse 19

बालकाण्ड · मंगलाचरण
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
नामु राम को कलपतरु कलि कल्यान निवासु। जो सुमिरत भयो भाँग तें तुलसी तुलसीदासु ॥ २६ ॥
Roman (IAST)
nāmu rāma ko kalapataru kali kalyāna nivāsu| jo sumirata bhayo bhā~ga teṃ tulasī tulasīdāsu || 26 ||
Simple transliteration
namu rama ko kalapataru kali kalyana nivasu jo sumirata bhayo bha~ga tem tulasi tulasidasu  26 
Meaning (English)

The name of Shree Rama is a wish-fulfilling tree and the abode of all good in the Kali age. By remembering it, Tulsidas — who was as intoxicated as a bhang-drinker (in ignorance) — became as pure as the tulsi plant.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

Shree Ram का नाम कल्पतरु है और कलियुग में कल्याण का निवास है। जिसे स्मरण करने से Tulsidas भाँग से (अज्ञान रूपी नशे से) तुलसी (पवित्र) हो गए।

About this verse

This is verse 19 of 211 in Bala Kand (बालकाण्ड), from the section “Mangalacharan” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Bala Kand Verse 19: namu rama ko kalapataru kali kalyana — Meaning | VedKosh