Skip to content
Bala Kand · Verse 11

Bala Kand Verse 11

बालकाण्ड · मंगलाचरण
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
मूक होइ बाचाल पंगु चढइ गिरिबर गहन। जासु कृपाँ सो दयाल द्रवउ सकल कलि मल दहन ॥ २ ॥
Roman (IAST)
mūka hoi bācāla paṃgu caḍhai giribara gahana| jāsu kṛpā~ so dayāla dravau sakala kali mala dahana || 2 ||
Simple transliteration
muka hoi bacala pamgu cadhai giribara gahana jasu kripa~ so dayala dravau sakala kali mala dahana  2 
Meaning (English)

By whose grace the mute becomes eloquent and the lame climbs the most arduous mountains — may that compassionate Lord, destroyer of Kali's sins (Ganesha), be pleased to bless me.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

जिनकी कृपा से गूँगा वाचाल हो जाता है और लँगड़ा दुर्गम पर्वत चढ़ जाता है, वे दयालु कलियुग के पापों को जलाने वाले (गणेश) मुझ पर कृपा करें।

About this verse

This is verse 11 of 211 in Bala Kand (बालकाण्ड), from the section “Mangalacharan” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Bala Kand Verse 11: muka hoi bacala pamgu cadhai giribara — Meaning | VedKosh