Skip to content
Aranya Kand · Verse 1

Aranya Kand Verse 1

अरण्यकाण्ड · मंगलाचरण, काक-जयंत-प्रसंग एवं अत्रि-आश्रम
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
श्री राम चरित मानस
          श्री गणेशाय नमः
        श्री जानकीवल्लभो विजयते
         श्री रामचरितमानस
          ----------
          तृतीय सोपान
          (अरण्यकाण्ड)
           श्लोक
      मूलं धर्मतरोर्विवेकजलधेः पूर्णेन्दुमानन्ददं
      वैराग्याम्बुजभास्करं ह्यघघनध्वान्तापहं तापहम्।
      मोहाम्भोधरपूगपाटनविधौ स्वःसम्भवं शङ्करं
      वन्दे ब्रह्मकुलं कलंकशमनं श्रीरामभूपप्रियम् ॥ १ ॥

      सान्द्रानन्दपयोदसौभगतनुं पीताम्बरं सुन्दरं
      पाणौ बाणशरासनं कटिलसत्तूणीरभारं वरम्
      राजीवायतलोचनं धृतजटाजूटेन संशोभितं
      सीतालक्ष्मणसंयुतं पथिगतं रामाभिरामं भजे ॥ २ ॥
सो.  उमा राम गुन गूढ़ पंडित मुनि पावहिं बिरति।
      पावहिं मोह बिमूढ़ जे हरि बिमुख न धर्म रति ॥
पुर नर भरत प्रीति मैं गाई। मति अनुरूप अनूप सुहाई ॥
अब प्रभु चरित सुनहु अति पावन। करत जे बन सुर नर मुनि भावन ॥
एक बार चुनि कुसुम सुहाए। निज कर भूषन राम बनाए ॥
सीतहि पहिराए प्रभु सादर। बैठे फटिक सिला पर सुंदर ॥
सुरपति सुत धरि बायस बेषा। सठ चाहत रघुपति बल देखा ॥
जिमि पिपीलिका सागर थाहा। महा मंदमति पावन चाहा ॥
सीता चरन चौंच हति भागा। मूढ़ मंदमति कारन कागा ॥
चला रुधिर रघुनायक जाना। सींक धनुष सायक संधाना ॥
दो.  अति कृपाल रघुनायक सदा दीन पर नेह।
      ता सन आइ कीन्ह छलु मूरख अवगुन गेह ॥ १ ॥
Roman (IAST)
śrī rāma carita mānasa
          śrī gaṇeśāya namaḥ
        śrī jānakīvallabho vijayate
         śrī rāmacaritamānasa
          ----------
          tṛtīya sopāna
          (araṇyakāṇḍa)
           śloka
      mūlaṃ dharmatarorvivekajaladheḥ pūrṇendumānandadaṃ
      vairāgyāmbujabhāskaraṃ hyaghaghanadhvāntāpahaṃ tāpaham|
      mohāmbhodharapūgapāṭanavidhau svaḥsambhavaṃ śaṅkaraṃ
      vande brahmakulaṃ kalaṃkaśamanaṃ śrīrāmabhūpapriyam || 1 ||

      sāndrānandapayodasaubhagatanuṃ pītāmbaraṃ sundaraṃ
      pāṇau bāṇaśarāsanaṃ kaṭilasattūṇīrabhāraṃ varam
      rājīvāyatalocanaṃ dhṛtajaṭājūṭena saṃśobhitaṃ
      sītālakṣmaṇasaṃyutaṃ pathigataṃ rāmābhirāmaṃ bhaje || 2 ||
so.  umā rāma guna gūḍha़ paṃḍita muni pāvahiṃ birati|
      pāvahiṃ moha bimūḍha़ je hari bimukha na dharma rati ||
pura nara bharata prīti maiṃ gāī| mati anurūpa anūpa suhāī ||
aba prabhu carita sunahu ati pāvana| karata je bana sura nara muni bhāvana ||
eka bāra cuni kusuma suhāe| nija kara bhūṣana rāma banāe ||
sītahi pahirāe prabhu sādara| baiṭhe phaṭika silā para suṃdara ||
surapati suta dhari bāyasa beṣā| saṭha cāhata raghupati bala dekhā ||
jimi pipīlikā sāgara thāhā| mahā maṃdamati pāvana cāhā ||
sītā carana cauṃca hati bhāgā| mūḍha़ maṃdamati kārana kāgā ||
calā rudhira raghunāyaka jānā| sīṃka dhanuṣa sāyaka saṃdhānā ||
do.  ati kṛpāla raghunāyaka sadā dīna para neha|
      tā sana āi kīnha chalu mūrakha avaguna geha || 1 ||
Simple transliteration
shri rama carita manasa
          shri ganeshaya namah
        shri janakivallabho vijayate
         shri ramacaritamanasa
          ----------
          tritiya sopana
          (aranyakanda)
           shloka
      mulam dharmatarorvivekajaladheh purnendumanandadam
      vairagyambujabhaskaram hyaghaghanadhvantapaham tapaham
      mohambhodharapugapatanavidhau svahsambhavam shankaram
      vande brahmakulam kalamkashamanam shriramabhupapriyam  1 

      sandranandapayodasaubhagatanum pitambaram sundaram
      panau banasharasanam katilasattunirabharam varam
      rajivayatalocanam dhritajatajutena samshobhitam
      sitalakshmanasamyutam pathigatam ramabhiramam bhaje  2 
so.  uma rama guna gudha़ pamdita muni pavahim birati
      pavahim moha bimudha़ je hari bimukha na dharma rati 
pura nara bharata priti maim gai mati anurupa anupa suhai 
aba prabhu carita sunahu ati pavana karata je bana sura nara muni bhavana 
eka bara cuni kusuma suhae nija kara bhushana rama banae 
sitahi pahirae prabhu sadara baithe phatika sila para sumdara 
surapati suta dhari bayasa besha satha cahata raghupati bala dekha 
jimi pipilika sagara thaha maha mamdamati pavana caha 
sita carana caumca hati bhaga mudha़ mamdamati karana kaga 
cala rudhira raghunayaka jana simka dhanusha sayaka samdhana 
do.  ati kripala raghunayaka sada dina para neha
      ta sana ai kinha chalu murakha avaguna geha  1 
Meaning (English)

The Aranya Kand opens with invocatory verses honouring the Brahmin lineage — celebrated as the root of the tree of dharma, the full moon of bliss, and the destroyer of the darkness of delusion. At Chitrakoot, Ram adorned Sita with fresh flowers and sat with her on a crystal rock; Indra's son Jayant, disguised as a crow, struck Sita's foot with his beak, drawing blood, and the compassionate Raghunayak fitted a blade of grass with the Brahmastra and pursued him.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

अरण्यकाण्ड के आरम्भ में मंगलाचरण के श्लोकों में ब्रह्मकुल की वन्दना की गई है — उन्हें धर्मरूपी वृक्ष की जड़, आनन्द के पूर्णचन्द्र और मोहरूपी मेघों के विनाशक शंकर-तुल्य बताया गया है। तदनन्तर चित्रकूट में श्रीराम ने सुन्दर पुष्प चुनकर सीता को पहनाए और स्फटिक शिला पर विराजे। इन्द्रपुत्र जयन्त ने कौए का रूप धरकर सीताजी के चरण में चोंच मारी, जिससे रक्त बहा; दीनवत्सल रघुनायक ने सींक में ब्रह्मास्त्र संधान कर उसका पीछा किया।

About this verse

This is verse 1 of 48 in Aranya Kand (अरण्यकाण्ड), from the section “Mangalacharan, Crow Episode & Atri Ashram” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Aranya Kand Verse 1: shri rama carita manasa shri ganeshaya — Meaning | VedKosh