Skip to content
Sundar Kand · Verse 291

Sundar Kand Verse 291

सुन्दरकाण्ड · समुद्र पार करने की योजना
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
सुनु कपीस लंकापति बीरा । केहि बिधि तरिअ जलधि गंभीरा ॥ संकुल मकर उरग झष जाती । अति अगाध दुस्तर सब भाँती ॥३॥
Roman (IAST)
sunu kapīsa laṃkāpati bīrā | kehi bidhi taria jaladhi gaṃbhīrā || saṃkula makara uraga jhaṣa jātī | ati agādha dustara saba bhā~tī ||3||
Simple transliteration
sunu kapisa lamkapati bira  kehi bidhi taria jaladhi gambhira  samkula makara uraga jhasha jati  ati agadha dustara saba bha~ti 3
Meaning (English)

Shree Rama says — O king of vanaras and O valiant king of Lanka, hear me! How are we to cross this deep ocean, teeming with crocodiles, serpents and fish — utterly unfathomable and impassable in every way?

Meaning (Hindi) · भावार्थ

श्री राम कहते हैं — हे वानरराज और हे वीर लंकापति, सुनो! घड़ियालों, साँपों और मछलियों से भरे इस गहरे समुद्र को — जो अत्यंत अथाह और सब प्रकार से दुर्गम है — किस प्रकार पार किया जाए?

About this verse

This is verse 291 of 351 in Sundar Kand (सुन्दरकाण्ड), from the section “Planning the Crossing” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Sundar Kand Verse 291: sunu kapisa lamkapati bira kehi bidhi — Meaning | VedKosh