Skip to content
Sundar Kand · Verse 282

Sundar Kand Verse 282

सुन्दरकाण्ड · विभीषण शरणागति एवं राज्याभिषेक
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
सुनु लंकेस सकल गुन तोरें । तातें तुम्ह अतिसय प्रिय मोरें ॥१॥
Roman (IAST)
sunu laṃkesa sakala guna toreṃ | tāteṃ tumha atisaya priya moreṃ ||1||
Simple transliteration
sunu lamkesa sakala guna torem  tatem tumha atisaya priya morem 1
Meaning (English)

Shree Rama says to Vibhishana — O king of Lanka, hear me; all virtues abide in you, and it is for this reason that you are exceedingly dear to me.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

श्री राम विभीषण से कहते हैं — हे लंकापति, सुनो; तुममें सभी गुण हैं, इसी कारण तुम मुझे अत्यंत प्रिय हो।

About this verse

This is verse 282 of 351 in Sundar Kand (सुन्दरकाण्ड), from the section “Vibhishana's Refuge & Coronation” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Sundar Kand Verse 282: sunu lamkesa sakala guna torem tatem — Meaning | VedKosh