Skip to content
Sundar Kand · Verse 275

Sundar Kand Verse 275

सुन्दरकाण्ड · विभीषण शरणागति एवं राज्याभिषेक
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
मैं निसिचर अति अधम सुभाऊ । सुभ आचरनु कीन्ह नहिं काऊ ॥ जासु रूप मुनि ध्यान न आवा । तेहिं प्रभु हरषि हृदयँ मोहि लावा ॥४॥
Roman (IAST)
maiṃ nisicara ati adhama subhāū | subha ācaranu kīnha nahiṃ kāū || jāsu rūpa muni dhyāna na āvā | tehiṃ prabhu haraṣi hṛdaya~ mohi lāvā ||4||
Simple transliteration
maim nisicara ati adhama subhau  subha acaranu kinha nahim kau  jasu rupa muni dhyana na ava  tehim prabhu harashi hridaya~ mohi lava 4
Meaning (English)

I am a demon by birth, exceedingly base in nature, and have never performed any virtuous act; yet that very Lord whose form eludes even the meditation of sages has joyfully embraced me in his heart.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

मैं राक्षस हूँ, मेरा स्वभाव अत्यंत नीच है और मैंने कभी कोई शुभ आचरण नहीं किया; किन्तु जिनके रूप का ध्यान मुनियों को भी नहीं होता, उन प्रभु ने प्रसन्न होकर मुझे हृदय से लगा लिया।

About this verse

This is verse 275 of 351 in Sundar Kand (सुन्दरकाण्ड), from the section “Vibhishana's Refuge & Coronation” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Sundar Kand Verse 275: maim nisicara ati adhama subhau subha — Meaning | VedKosh