Skip to content
Sundar Kand · Verse 221

Sundar Kand Verse 221

सुन्दरकाण्ड · विभीषण की सीख एवं प्रस्थान
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
चौदह भुवन एक पति होई। भूतद्रोह तिष्टइ नहिं सोई॥ गुन सागर नागर नर जोऊ। अलप लोभ भल कहइ न कोऊ॥4॥
Roman (IAST)
caudaha bhuvana eka pati hoī| bhūtadroha tiṣṭai nahiṃ soī|| guna sāgara nāgara nara joū| alapa lobha bhala kahai na koū||4||
Simple transliteration
caudaha bhuvana eka pati hoi bhutadroha tishtai nahim soi guna sagara nagara nara jou alapa lobha bhala kahai na kou4
Meaning (English)

Even one who is the sole master of all fourteen worlds cannot endure if he wrongs living beings. And however virtuous and clever a man may be, even a trace of greed earns him no one's praise.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

चाहे कोई चौदहों भुवनों का एकछत्र स्वामी ही क्यों न हो, वह भी प्राणियों के साथ द्रोह करके टिक नहीं सकता। और जो पुरुष गुणों का सागर और चतुर हो, पर थोड़ा भी लालच रखे, उसे कोई भला नहीं कहता।

About this verse

This is verse 221 of 351 in Sundar Kand (सुन्दरकाण्ड), from the section “Vibhishana's Counsel & Departure” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Sundar Kand Verse 221: caudaha bhuvana eka pati hoi bhutadroha — Meaning | VedKosh