Skip to content
Sundar Kand · Verse 180

Sundar Kand Verse 180

सुन्दरकाण्ड · हनुमान का वृत्तान्त एवं चूड़ामणि
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
अवगुन एक मोर मैं माना। बिछुरत प्रान न कीन्ह पयाना॥ नाथ सो नयनन्हि को अपराधा। निसरत प्रान करिहिं हठि बाधा॥३॥
Roman (IAST)
avaguna eka mora maiṃ mānā| bichurata prāna na kīnha payānā|| nātha so nayananhi ko aparādhā| nisarata prāna karihiṃ haṭhi bādhā||3||
Simple transliteration
avaguna eka mora maim mana bichurata prana na kinha payana natha so nayananhi ko aparadha nisarata prana karihim hathi badha3
Meaning (English)

Sita continues: 'I confess one fault of mine — that at the moment of separation my life-breath did not leave my body. O Lord, the blame lies with my eyes, which stubbornly obstruct the departing breath, preventing it from going.'

Meaning (Hindi) · भावार्थ

सीता जी कहती हैं — 'मैं अपना एक अवगुण स्वीकार करती हूँ कि बिछड़ते समय मेरे प्राण देह छोड़कर नहीं गए। हे नाथ! यह मेरी आँखों का अपराध है जो प्राण निकलते समय हठपूर्वक बाधा डालती हैं।'

About this verse

This is verse 180 of 351 in Sundar Kand (सुन्दरकाण्ड), from the section “Hanuman's Account & the Chudamani” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Sundar Kand Verse 180: avaguna eka mora maim mana bichurata — Meaning | VedKosh