
Sankat Mochan Hanuman Ashtak
Shree Sankatmochan Hanuman Ashtak — by Goswami Tulsidas
English Transliteration
|| Shree Sankatmochan Hanuman Ashtak ||
Rachayita: Goswami Tulsidas
Baal Samay Ravi Bhakshi Liyo Tab Teenahun Lok Bhayo Andhiyaaro.
Taahi Son Traas Bhayo Jag Ko Yah Sankat Kaahu Son Jaat Na Taaro.
Devan Aani Kari Binti Tab Chhaadi Diyo Ravi Kasht Nivaaro.
Ko Nahin Jaanat Hai Jag Mein Kapi Sankatmochan Naam Tihaaro. ||1||
Baali Ki Traas Kapees Basain Giri Jaat Mahaaprabhu Panth Nihaaro.
Chaunki Mahaamuni Shaap Diyo Tab Chaahiye Kaun Bichaar Bichaaro.
Kai Dwij Roop Livaay Mahaaprabhu So Tum Daas Ke Sok Nivaaro.
Ko Nahin Jaanat Hai Jag Mein Kapi Sankatmochan Naam Tihaaro. ||2||
Angad Ke Sang Len Gaye Siy Khoj Kapees Yah Bain Uchaaro.
Jeevat Na Bachihon Ham So Ju Bina Sudhi Laaye Ihaan Pag Dhaaro.
Heri Thake Tat Sindhu Sabai Tab Laay Siya-Sudhi Praan Ubaaro.
Ko Nahin Jaanat Hai Jag Mein Kapi Sankatmochan Naam Tihaaro. ||3||
Raavan Traas Dayi Siy Ko Sab Raakshasi Son Kahi Sok Nivaaro.
Taahi Samay Hanumaan Mahaaprabhu Jaay Mahaa Rajneechhar Maaro.
Chaahat Siy Ashok Son Aagi Su Dai Prabhu Mudrika Sok Nivaaro.
Ko Nahin Jaanat Hai Jag Mein Kapi Sankatmochan Naam Tihaaro. ||4||
Baan Lagyo Ur Lachhiman Ke Tab Praan Taje Sut Raavan Maaro.
Lai Grih Baid Sushen Samet Tabai Giri Dron Suveer Upaaro.
Aani Sajeevan Haath Diye Tab Lachhiman Ke Tum Praan Ubaaro.
Ko Nahin Jaanat Hai Jag Mein Kapi Sankatmochan Naam Tihaaro. ||5||
Raavan Yuddh Ajaan Kiyo Tab Naag Ki Phaans Sabai Sir Daaro.
Shri Raghunaath Samet Sabai Dal Moh Bhayo Yah Sankat Bhaaro.
Aani Khages Tabai Hanumaan Ju Bandhan Kaati Sutraas Nivaaro.
Ko Nahin Jaanat Hai Jag Mein Kapi Sankatmochan Naam Tihaaro. ||6||
Bandhu Samet Jabai Ahiraavan Lai Raghunaath Paataal Sidhaaro.
Debihin Pooji Bhali Bidhi Son Bali Deu Sabai Mili Mantra Bichaaro.
Jaay Sahaay Bhayo Tab Hi Ahiraavan Sainy Samet Sanhaaro.
Ko Nahin Jaanat Hai Jag Mein Kapi Sankatmochan Naam Tihaaro. ||7||
Kaaj Kiye Bad Devan Ke Tum Veer Mahaaprabhu Dekhi Bichaaro.
Kaun So Sankat Mor Gareeb Ko Jo Tumson Nahin Jaat Hai Taaro.
Begi Haro Hanumaan Mahaaprabhu Jo Kachhu Sankat Hoye Hamaaro.
Ko Nahin Jaanat Hai Jag Mein Kapi Sankatmochan Naam Tihaaro. ||8||
|| Doha ||
Laal Deh Laali Lase Aru Dhari Laal Langoor.
Vajra Deh Daanav Dalan Jai Jai Jai Kapi Soor.Meaning — Verse by Verse
Each chaupai recalls one of Hanuman’s great deeds and closes with the refrain — “Who in all the world does not know your name, O Sankatmochan (remover of distress)?”
As a child, Hanuman seized the sun believing it a ripe fruit, and the three worlds were plunged into darkness. None could relieve that calamity until the gods came and prayed; he released the sun and ended the crisis. Who in all the world does not know your name, O Sankatmochan (remover of distress)?
When Sugriva, king of the vanaras, dwelt in fear of Bali upon the mountain, Lord Rama came that way. Wary of the sage Matanga’s curse, Sugriva wondered what to do; you, taking the form of a brahmin, brought Rama to him and removed your devotee’s grief.
You went with Angad to search for Sita; Sugriva had vowed the searchers would not survive if they returned without news. All grew weary scanning the ocean’s shore — then you brought tidings of Sita and saved their very lives.
Ravana tormented Sita and the rakshasis grieved her; at that time you, Mahaprabhu Hanuman, went and slew the mighty night-rangers. You set the Ashoka grove ablaze and, giving Sita Rama’s signet ring (mudrika), removed her sorrow.
When the arrow struck Lakshman’s chest and Ravana’s son nearly took his life, you brought the physician Sushena and uprooted the Dronagiri mountain. Placing the Sanjivani herb in his hand, you saved Lakshman’s life.
When Ravana waged the secret nagpash war and bound every head — including Raghunath’s — with serpent-nooses, and the whole host fell into a swoon of distress, you brought Garuda (Khages, king of birds) and, cutting the bonds, dispelled the terror.
When Ahiravana carried Raghunath and his brother off to Patala to sacrifice them to his goddess — having resolved in council to offer them — you went to their aid and destroyed Ahiravana together with his entire army.
You have done great deeds for the gods, O brave Mahaprabhu — consider then: what distress of mine, a poor soul, could there be that you cannot remove? Swiftly take away, O Hanuman Mahaprabhu, whatever sorrow may be mine.
Red of body, glowing with a ruddy splendour, bearing a red tail — adamantine of frame, destroyer of demons: victory, victory, victory to the heroic Kapi (Hanuman)!
Frequently Asked Questions
What is the Sankat Mochan Hanuman Ashtak?
The Sankat Mochan Hanuman Ashtak is a sacred Hindu devotional hymn (stotram) dedicated to Hanuman. VedKosh provides its complete text in Hindi and English with transliteration for regional readers.
What are the benefits of reciting the Sankat Mochan Hanuman Ashtak?
Reciting the Sankat Mochan Hanuman Ashtak with devotion is traditionally believed to invoke the grace of Hanuman, calm and focus the mind, and create an auspicious, sattvic atmosphere. It is practised as an act of bhakti (devotion) rather than for any guaranteed material outcome.
When should the Sankat Mochan Hanuman Ashtak be recited?
The Sankat Mochan Hanuman Ashtak can be recited during daily morning or evening worship of Hanuman, and especially on the deity's sacred days and festivals. A clean, quiet space and a steady, devotional mind are the main requirements.
Updated for 2026