Bhagavad Gita 10.28
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक्। प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः।।10.28।।
āyudhānāmahaṃ vajraṃ dhenūnāmasmi kāmadhuk| prajanaścāsmi kandarpaḥ sarpāṇāmasmi vāsukiḥ||10.28||
ayudhanamaham vajram dhenunamasmi kamadhuk prajanashcasmi kandarpah sarpanamasmi vasukih10.28
Meaning
Among weapons, He is the thunderbolt; among cows, He is the wish-fulfilling cow Kamadhenu; He is the progenitor Kandarpa (god of love); and among serpents, He is Vasuki.
मैं शस्त्रों में वज्र और धेनुओं में कामधेनु हूँ, प्रजा उत्पत्ति का हेतु कन्दर्प मैं हूँ और सर्पों में वासुकि हूँ।
This is verse 28 of 42 in Chapter 10 (Vibhooti Yoga) of the Bhagavad Gita.