महामृत्युंजय मंत्र
Mahamrityunjaya Mantra
Божество: भगवान शिव (Lord Shiva)
Источник: Rigveda 7.59.12
Санскрит (Деванагари)
ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् उर्वारुकमिव बन्धनान्मृत्योर्मुक्षीय माऽमृतात्
Транслитерация
Om Tryambakaṃ Yajāmahe Sugandhiṃ Puṣṭi-Vardhanam Urvārukam-Iva Bandhanān Mṛtyor-Mukṣīya Māmṛtāt
Значение
हम त्रिनेत्र भगवान शिव की पूजा करते हैं; वे हमें मृत्यु से मुक्ति दिलाएं और अमरता प्रदान करें
We worship the three-eyed Lord Shiva who nourishes all beings; may He liberate us from death for the sake of immortality, just as the ripe cucumber is severed from its bondage to the vine
Значение
Powerful mantra for health, longevity, and protection from untimely death. Chanted for healing and overcoming fear of death.
Преимущества
Promotes healing and recovery from illness, extends lifespan, removes fear of death, provides protection from accidents and diseases
Частота практики
Chanted 108 times daily during illness, or regularly for disease prevention and longevity
Связанные Божества
Lord Shiva, Supreme Healing Power
Махамритьюнджая-мантра содержится в Риг-веде (7.59.12) и, согласно традиции, была обращена мудрецом Маркандеей к Господу Шиве, чтобы избежать преждевременной смерти. «Трьямбака» (Трёхокий) — эпитет Шивы, и эта мантра считается защитой от страха смерти, тяжёлых болезней и смертельной опасности. Её также называют мантрой, дарующей освобождение (Мокшу).
Oṁ Tryambakaṁ Yajāmahe Sugandhiṁ Puṣṭi-Vardhanam | Urvārukam-iva Bandhanān, Mṛtyor-Mukṣīya Mā amṛtāt ||
Ом. Поклоняемся Трёхокому (Шиве), Благоуханному, Питающему все существа. Да освободит Он нас от смерти, как огурец без усилия отделяется от своего стебля — но не от бессмертия.
EN: Om. We worship the Three-eyed One (Shiva), the Fragrant, Nourisher of all beings. May He liberate us from death, as the cucumber separates effortlessly from its stem — but not from immortality.
История Маркандеи
Markandeya's Story
Маркандея, сын мудреца Мриканду, был обречён умереть в 16 лет. Обняв Шивалингам и повторяя эту мантру, он не достался даже Яме, богу смерти: сам Шива явился и сделал его вечно юным шестнадцатилетним.
Метафора Огурца
The Cucumber Metaphor
«Урварукам-ива бандханан» — как зрелый огурец естественно и безболезненно отделяется от стебля, так и душа да оставит тело без страха. Освобождение не от самой смерти, а от страха смерти.
Польза Воспевания
Benefits of Recitation
Традиция учит, что ежедневное повторение 108 раз восстанавливает здоровье, облегчает хронические заболевания, предотвращает несчастные случаи и дарует духовную защиту. Эффективно также, когда член семьи читает её за больного близкого.
Практика для Русскоязычных Преданных
Practice for Russian-Speaking Devotees
Читайте 11 или 108 раз во время утренней медитации. Если читаете за здоровье члена семьи, мысленно произнесите его имя перед началом. Шива Чатурдаши (14-я ночь каждого лунного месяца) особенно сильна.
Источник: Риг-веда, Мандала 7, Сукта 59, Мантра 12; Маркандея-пурана