← マントラ

シャンティ・マントラ — 平和の祈り

Shanti Mantras — Prayers for Peace

Śānti(शान्तिः)はサンスクリット語で「平和」を意味します。ヴェーダの伝統では、すべての学習・瞑想・儀式はシャンティ・マントラで始まり、シャンティ・マントラで終わります。「オーム・シャンティ・シャンティ・シャンティ」と三回唱えることで、存在の三つの次元——個人内(アーディアートミカ)・社会と自然(アーディバウティカ)・宇宙と神聖(アーディダイヴィカ)——に平和を招き入れます。これらのマントラはウパニシャッドとヤジュル・ヴェーダに由来し、今日もヒンドゥー霊性実践の生きた核心として受け継がれています。

Oṃ Sahanāvavatu | Sahanau bhunaktu | Saha vīryaṃ karavāvahai | Tejasvi nāvadhītamastu mā vidviṣāvahai | Oṃ Śāntiḥ Śāntiḥ Śāntiḥ || (Taittirīya Upaniṣad 2.2.2)

【音写】オーム・サハナーヴァヴァトゥ|サハナウ・ブナクトゥ|サハ・ヴィーリヤム・カラヴァーヴァハイ|テジャスヴィ・ナーヴァディータマストゥ・マー・ヴィドヴィシャーヴァハイ|オーム・シャーンティヒ・シャーンティヒ・シャーンティヒ 【意味】オーム。神が私たち両者を守り給わんことを。両者に糧を与え給わんことを。ともに偉大な力をもって励み合わんことを。私たちの学びが輝かしく実り豊かなものでありますように。互いに憎しみを燃やすことなきよう。オーム、平和、平和、平和。 このマントラは師と弟子が共に唱えるもので、ヴェーダの知識の学習を開始・終了する際に用いられます。

EN: May He protect us both. May He nourish us both. May we work together with great energy. May our study be vigorous and effective. May we not hate each other. Om peace, peace, peace.

Oṃ Asato mā sad gamaya | Tamaso mā jyotir gamaya | Mṛtyor mā amṛtaṃ gamaya | Oṃ Śāntiḥ Śāntiḥ Śāntiḥ || (Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad 1.3.28)

【音写】オーム・アサト・マー・サド・ガマヤ|タマソ・マー・ジョーティル・ガマヤ|ムリトョール・マー・アムリタム・ガマヤ|オーム・シャーンティヒ・シャーンティヒ・シャーンティヒ 【意味】オーム。非実在から実在へと私を導き給え。暗闇から光へと導き給え。死から不死へと導き給え。オーム、平和、平和、平和。 このパーヴァマナ・マントラはウパニシャッドの中で最もよく引用されるマントラの一つです。真実・知識・解脱への魂の根源的な渇望を表しています。

EN: Lead me from the unreal to the real. Lead me from darkness to light. Lead me from death to immortality. Om peace, peace, peace.

Oṃ Sarve bhavantu sukhiṇaḥ | Sarve santu nirāmayaḥ | Sarve bhadrāṇi paśyantu | Mā kaścit duḥkha-bhāg-bhavet | Oṃ Śāntiḥ Śāntiḥ Śāntiḥ || (Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad)

【音写】オーム・サルヴェ・バヴァントゥ・スキーナハ|サルヴェ・サントゥ・ニラーマヤハ|サルヴェ・バドラーニ・パシャントゥ|マー・カシュチット・ドゥッカ・バーグ・バヴェット|オーム・シャーンティヒ・シャーンティヒ・シャーンティヒ 【意味】オーム。すべての存在が幸せでありますように。すべてが病から解放されますように。すべてが吉祥なるものを見ますように。誰一人苦しむことなきよう。オーム、平和、平和、平和。 これはヒンドゥー教の普遍的な祈りであり、例外なくすべての生き物の繁栄と安寧を願うものです。

EN: May all beings be happy. May all be free from illness. May all see what is auspicious. May no one suffer. Om peace, peace, peace.

Oṃ Pūrṇam-adaḥ Pūrṇam-idaṃ | Pūrṇāt Pūrṇam-udacyate | Pūrṇasya Pūrṇam-ādāya Pūṛam-eva-avaśiṣyate | Oṃ Śāntiḥ Śāntiḥ Śāntiḥ || (Īśāvāsya Upaniṣad, Śukla Yajur Veda)

【音写】オーム・プールナム・アダハ・プールナム・イダム|プールナート・プールナム・ウダチャテ|プールナスヤ・プールナム・アーダーヤ・プールナム・エヴァーヴァシシャテ|オーム・シャーンティヒ・シャーンティヒ・シャーンティヒ 【意味】オーム。彼方は円満(プールナ)。此方も円満。円満から円満が生まれます。円満から円満を取り去っても、円満のまま残ります。オーム、平和、平和、平和。 このマントラはブラフマン(絶対的実在)の無限の本質を明かします——創造は創造者を損なわないのです。

EN: That is whole, this is whole. From the whole, the whole arises. Even after taking the whole from the whole, the whole remains. Om peace, peace, peace.

シャンティ・パータとは——平和への道の意味

Meaning of the Shanti Path in Vedic Tradition

シャンティ・パータ(शान्तिपाठ)とは、あらゆるヴェーダの実践を開き、また閉じる平和の招請です。ウパニシャッドの哲学において、平和(シャンティ)とはアートマン(内なる自己)の自然な状態であり、無明(アヴィディヤー)が消え去ったときに顕れるものです。シャンティ・パータを唱えることは、この本質的な性質を自らに思い起こさせ、学習・瞑想・日常生活においてそれが開花する条件を整えることを意味します。

シャンティ・マントラをいつ・どのように唱えるか

When and How to Recite Shanti Mantras

ヴェーダの伝統では、いかなる聖なる教えの始まりと終わりにもシャンティ・マントラを唱えることが定められています。朝の目覚めに「アサト・マー・サド・ガマヤ」を唱えれば、心を清らかにして一日を迎えられます。就寝前に「サルヴェ・バヴァントゥ・スキーナハ」を唱えれば、その日最後の意図がすべての存在への慈悲となります。各マントラを三回、声に出してあるいはそっと囁くように、背筋を伸ばし、意識を胸の中心に集めながら唱えてください。特別な儀式は必要ありません——誠実に唱えること自体がすでに完結しています。

三重の「オーム・シャンティ」——苦しみの三つの源

The Threefold Om Shanti — Three Causes of Suffering

ヴェーダは三種の苦しみ(タパ・トライヤ)を説きます。アーディアートミカ——内部に起因するもの(病・不安・無明)。アーディバウティカ——他の存在によって引き起こされるもの(争い・人間関係・社会)。アーディダイヴィカ——宇宙的な力によるもの(天候・運命・カルマ)。三重唱における各「シャンティ」は、この三種の苦しみのそれぞれに向けられた直接の祈りです。だからこそこの言葉は常に三回繰り返されるのです。

日本の求道者のための日常実践

Daily Integration for Japanese Practitioners

目覚めたらすぐに目を閉じたまま「アサト・マー・サド・ガマヤ」を三回唱え、明晰さへと心を向けてください。大切な面会や瞑想の前には「サハナーヴァヴァトゥ」を唱えることで、調和ある協働への招待が生まれます。就寝前の「サルヴェ・バヴァントゥ・スキーナハ」はその日の最後の意図を普遍的な慈悲へと変えます。特別な準備は不要です——真心をもって唱える声そのものが、すでに満ちています。

ガーヤトリー・マントラ——意味と実践ウパニシャッドの教え

出典:タイッティリーヤ・ウパニシャッド 2.2.2、ブリハダーラニヤカ・ウパニシャッド 1.3.28、イーシャーヴァースヤ・ウパニシャッド(シュクラ・ヤジュル・ヴェーダ)

🙏 スピリチュアルな旅を続けましょう

VedKoshで関連するヒンドゥー教の知恵、毎日の指針、AIによる回答を見つけてください。

パンチャン星占いVedAI祭りマントラもっと見る

🚀 探索 — VedKosh

🕉️ VedAI🪔 Aarti🎵 Bhajan🔱 Stotram📿 Chalisa🪔 Pooja Vidhi📅 パンチャン

🔗 クイックリンク:

ホーム🛕 祭り🎯 クイズ 星占い🕉️ VedAI🪐 出生図