Ce stotram est un hymne dévotionnel composé spontanément par le roi Ravana lorsqu'il fut emprisonné sous le mont Kailash. Ses 17 versets décrivent avec intensité la danse cosmique Tandava de Shiva, sa chevelure emmêlée qui retient le fleuve Gange, et sa forme de Mahakala (Seigneur du Grand Temps). Réciter ce stotram, considéré comme l'un des hymnes shivaïtes les plus puissants, confère le courage et dissipe la peur.
Jaṭāṭavī-galajjala-pravāha-pāvita-sthale, Galé-valambya-lambitāṁ bhujaṅga-tuṅga-mālikām | Damaḍ-damaḍ-damaḍ-damanninādavaḍḍamarvayaṁ, Cakāra caṇḍa-tāṇḍavaṁ tanotu naḥ Śivaḥ Śivam ||
Que le Seigneur Shiva — dont le cou est sanctifié par les eaux qui s'écoulent de la forêt de ses cheveux emmêlés, qui porte de hautes serpents en guise de guirlandes, dont le tambour damaru résonne « damat-damat » — nous accorde l'auspicieux par sa féroce danse Tandava.
EN: May Lord Shiva — whose neck is consecrated by the flowing waters from his matted hair-forest, who wears tall snakes as garlands, whose damaru drum sounds 'damat-damat' — bestow auspiciousness upon us through his fierce Tandava dance.
Karāla-bhāla-paṭṭikā-dhagad-dhagad-dhagaj-jvalad, Dhanañjayāhutīkṛta-pracaṇḍa-pañcasāyake | Dharādharendra-nandinī-kucāgra-citra-patrakaprakalpana-eka-śilpini, Tribhocane ratir mama ||
Que ma dévotion grandisse envers le Seigneur aux trois yeux dont le bandeau frontal flamboie du feu qui consuma Kamadeva (le dieu de l'amour) ; dont l'art unique trace les motifs sur la poitrine de Parvati — fille du Roi des Montagnes.
EN: May my devotion grow toward the three-eyed Lord whose forehead-band blazes with the fire that consumed Kamadeva (the god of love); whose artistry alone paints the patterns on Parvati's breast — daughter of the Mountain King.
Idam-hi nityam-evamukta-muttamottamaṁ stavaṁ, Paṭhan-smaran-bruvan-naro viśuddhim-eti santatam | Hare gurau subhaktimāśu yāti nānyathā gatiṁ, Vimohanaṁ hi dehinaṁ Suśaṅkarasya cintanam ||
Celui qui lit, se souvient ou récite quotidiennement cet hymne suprême atteint une pureté durable. Il obtient rapidement une dévotion pure envers le Seigneur Hara (Shiva) et le Guru — il n'existe aucun autre chemin. La contemplation du Seigneur Shankara dissipe véritablement l'illusion chez les êtres incarnés.
EN: One who reads, remembers, or recites this supreme hymn daily attains lasting purity. He swiftly attains pure devotion to Lord Hara (Shiva) and the Guru — there is no other path. Indeed, contemplating Lord Shankara dispels delusion in embodied beings.
Tandava — La Danse Cosmique
Tandava — The Cosmic Dance
Le Tandava est la danse cosmique de destruction et de création accomplie par Shiva. Par cette danse, l'univers se dissout et renaît à chaque instant. Ravana chanta cette majesté alors qu'il était écrasé sous le mont Kailash.
Ravana — Le Grand Dévot de Shiva
Ravana — Shiva's Greatest Devotee
Connu comme l'antagoniste du Ramayana, Ravana fut en réalité l'un des dévots les plus dévoués de Shiva. La tradition raconte qu'il trancha son propre cou pour utiliser ses tendons comme cordes de la vînâ avec laquelle il glorifiait Shiva.
Mahakala — Le Seigneur du Temps
Mahakala — Lord of Time
Shiva est appelé Mahakala, le « Grand Temps ». Le temps lui-même s'incline devant Lui. Le Mahakaleshwar de Kashi (Varanasi) est l'une de Ses demeures les plus sacrées.
Bienfaits spirituels de la récitation
Spiritual Benefits of Recitation
On dit que réciter ce stotram quotidiennement dissipe la peur, insuffle le courage et purifie le karma. Le réciter durant la nuit de Maha Shivaratri est considéré comme particulièrement auspicieux.